Отличное резюме на английском – это один из основных факторов, который позволяет получить желаемую позицию, а непривлекательное резюме отталкивает работодателя, а значит, это потерянная возможность. Учитывая современное международное распространение английского языка и большое количество представительств зарубежных компаний в нашей стране, важно преподнести свою кандидатуру работодателю на соответствующем уровне. Резюме, составленное на родном русском и английском языках, будет выгодно отличать вас на фоне остальных претендентов, а также понадобится вам при поиске работы за рубежом. В данной статье мы рассмотрим особенности написания резюме (в частности на английском языке) и поэтапно опишем порядок его составления.
Итак, поскольку само по себе резюме – это первая информация, которую о вас получает работодатель, то оно должно быть составлено соответствующим образом.
Резюме не должно быть длиннее одной страницы, иначе внимание читающего рассеивается из-за большого количества, возможно, лишней информации. Кроме того, в 90% случаев со вторым листом может произойти следующее: второй лист не пройдет по факсу и будет выброшен в мусорную корзину секретарем; его забудут подколоть к первому листу и потеряют; его приколют, но к чужому резюме. Если же вся информация не умещается на один лист, то, по крайней мере, на каждой странице напишите свои имя и фамилию и контактную информацию.
Основные составляющие резюме на английском языке
Основными составляющими резюме, или пунктами, являются.
- личные данные – PERSONAL INFORMATION
- цель – JOB OBJECTIVE
- образование – EDUCATION
- опыт работы – EXPERIENCE
- навыки – SKILLS
- дополнительные сведения, увлечения – EXTRACURRICULAR ACTIVITIES
- рекомендации – REFERENCES
Составление резюме на английском
Резюме всегда начинается с предоставления ЛИЧНЫХ ДАННЫХ: ФИО (вначале пишется имя, затем первая буква отчества и фамилия), адрес, e-mail и номер телефона (иногда возраст, дату рождения и семейное положение), которые помещаются, как правило, вверху страницы.
Затем описывается ЦЕЛЬ. С самого начала ее необходимо основательно продумать, так как дальнейшая информация резюме будет зависеть именно от поставленной цели. Цель не должна носить обобщенный характер, например, «To obtain managerial position in an American company».
Продумайте цели поиска работы и построения карьеры настолько тщательно, чтобы работодатель при чтении это увидел.
Например, «Objective: To obtain a position in information technologies that will allow me to use my knowledge of programming and take advantage of my desire to work in IT».
Обратите внимание, что в данном пункте не нужно описывать желание получить хорошо оплачиваемую работу, так как акцент на деньги в первом предложении резюме оставит не лучшее впечатление как у российского работодателя, так и у работодателя любой другой страны.
Следующим пунктом необходимо описать ОБРАЗОВАНИЕ. Здесь следует перечислить университеты, институты, колледжи, которые вы окончили, в обратном хронологическом порядке (т.е. начиная с последнего). Также стоит включить пройденные курсы и заграничную стажировку, если таковые имеются. Если у вас есть дипломы с отличием, то это обязательно нужно указать (необходимые термины см. в небольшом глоссарии в конце статьи). Если у вас есть ученая степень, напишите об этом.
Следующим пунктом выступает ОПЫТ РАБОТЫ. Перечислите места работы, начиная с самого последнего (или текущего). Обязательно укажите даты, с какого по какое число вы находились на той или иной должности, занимаемую позицию и название компании. Кроме того, опишите ваши должностные обязанности, сделав особый акцент на тех функциях, которые соответствуют цели, поставленной в начале резюме. При перечислении избегайте слов «я» («I»), «мой» («my»).
После этого следует перейти к перечислению ваших особых НАВЫКОВ и УМЕНИЙ: знание языков – укажите родной и иностранные языки, которыми владеете и на каком уровне, умение работать на компьютере (программы, уровень владения) и другие навыки, которые соответствуют поставленной цели.
При указании уровня владения иностранным языком не следует завышать свои способности (возможные варианты записи см. в глоссарии в конце статьи).
Далее – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ. Здесь укажите ваши увлечения, любимые занятия, которые представят вас как разностороннего и интересного человека (также не преувеличивайте). Это могут быть занятия спортом, путешествия и др. Не указывайте в качестве увлечения «чтение книг», так как предполагается, что данным видом деятельности занимается каждый человек, имеющий высшее образование.
В последнем пункте вашего резюме РЕКОМЕНДАЦИИ перечислите не менее двух человек (не родственников), которые могут предоставить сведения о вас как о работнике. Необходимо написать ФИО, должности, места работы и номера телефонов. Если на страничке не осталось места, вместо данных можно указать «могут быть предоставлены по запросу» (см. глоссарий).
Стиль и формат резюме играют очень важную роль. Резюме должно быть в печатном виде (на компьютере), не должно содержать ошибок (орфографических и пунктуационных). Только в таком случае работодатель составит о вас мнение как о внимательном и аккуратном человеке.
Сделайте ваш документ удобным для чтения. Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 сантиметров высотой, а боковые поля не менее 2. Между отдельными частями резюме оставляйте пробелы. Жирным шрифтом выделяйте названия пунктов, а также названий компаний и имена. Если ваше резюме будет неудобно для чтения, не многие захотят с ним ознакомится, а значит, продолжить общение с вами. Не подчеркивайте слова и не используйте курсив, для придания выразительности – это снижает общее впечатление от прочитанного.
Образец резюме на английском языке (переводчик)
PERSONAL INFORMATION
Ivan Ivanov
198, Zelenaya Street, apt. 85
St Petersburg, 191194, Russia
Phone: +7 812 273 10 50
OBJECTIVE
Obtain employment in the field of public relations that will allow me to use my ability to work with people and take advantage of my knowledge of English.
EDUCATION
St.Petersburg State University
1988-1995 Diploma in English and French. Qualified as English interpreter.
WORK
Assistant, Interpreter of Director General
EXPERIENCE
Insurance Co.Rodina Ros.
April 1995-till now
Duties: schedules of meetings, appointments and recording of the personnel, interpreting and translation of documents.
January - March 1993
Personal assistant and secretary to Mr. Ron Black at the office of Operation Carelift. Mr. Black, a former member of the Pennsylvania House of Representatives supervised the activities of this NGO in distributing humanitarian assistance in St. Petersburg. Duties: interviewing and screening Russian organization which applied for humanitarian assistance, arranging and supervising of deliveries of children"s shoes and boots in St.Petersburg, scheduling of the drivers and Russian personnel.
LANGUAGES
ENGLISH
Fluent reading, writing and speaking ability. Qualified as interpreter and translator. FRENCH
Good reading and translating ability. GERMAN
Rudimentary conversation German acquired during several visits to Germany.
OTHER SKILLS HOBBIES & ACTIVITIES
Computers, Microsoft Word and Excel Typing, fax, Xerox. Theatre, music, tourism, tennis.
REFERENCES
Mrs. Elena Sidorova, Assosiate Mr.Homer Green, Manager
professor St.Petersburg, Anglo-American School
State University 11, US Consulat General
Universitetskaya Nab. St.Petersburg
St.Petersburg Phone: +7 812 325 63 00
Phone: +7 812 298 90 00
Глоссарий для составления резюме на английском
безработный – unemployed
вакансия – vacancy
возраст – age
гонорар – fee
дарования, способности – abilities
дата рождения – date of birth
должность – position
дополнительная информация, увлечения – extracurricular activities
достижения, успехи – accomplishments
занятость – employment
заполнить вакансию – fill a position
заработная плата – salary
качества (образование + опыт работы, которым должен обладать претендент) – job qualification
квалифицированный – qualified
личные данные – personal information
место рождения – place of birth
место, на котором не требуется особая квалификация – nonskilled position
мне … лет – I am ... years old
могут быть предоставлены по запросу – applied upon request
назначить встречу – to make an appointment
найти место работы – find a position
образование – education
обращаться за работой – apply
объявление – advertisment
обязанности – responsibilities, duties
окончен с красным дипломом – graduated with high honors
опытный – experienced
отдел – department
отменить встречу – to cancel an appointment
по настоящее время – till present
поиск работы – job hunting
поступить на работу в компанию – join the company
претендовать – claim
призвание – calling
работа – job
работа на полный рабочий день – full-time employment
работа по совместительству – part-time employment
работать в качестве – work in the capacity of
работодатель – employer
резюме – resume, CV (Curriculum Vitae), the letter of application
рекомендатель – referee
рекомендации – reference
руководитель – head
с заработной платой – at a salary of
семейное положение – marital status
женат/замужем – married
холост – single
разведен – divorced, separated
овдовевший – widowed
сильные стороны, талант – personal strengths
служащий – employee
страховка – insurance
умения – skills
условленная встреча – appointment
ФИО – full name
цели, которые ставит претендент при получении работы – career goals
цель – objective, goal
язык – language
беглый английский – fluent English
хороший уровень французского – good French
начальный французский – beginning French
средний уровень немецкого – intermediate German
продвинутый уровень английского – advanced English
родной русский – native Russian
Ниже вы можете найти образцы резюме на английском, которые могут вам помочь в создании собственного резюме. Существует много способов написания резюме, однако общая форма остается неизменной. В интернете также можно найти много различных онлайн-создателей резюме, в которых нужно только заполнить определенные пола и добавить фотографию, а генератор, находящийся на станице, сам создаст для вас готовое резюме с соответствующей в нем информацией. Такие генераторы можно найти, например, набрав в google: «резюме онлайн бесплатно». Пример подобного создателя резюме можно найти .
Пример резюме на английском №1 — Водитель
Curriculum Vitae (CV)Personal information:
Name: Andrey Veselov
Date of birth: 03.06.1984
Address: 000000 Kozlova Street 20, Saint-Petersburg
Nationality: Russian
Marital status: single
Contact:
Phone number: 333 33 33
Education:
2002 – 2007 Saint Petersburg State University
Foreign languages:
English – beginner
Russian – intermediate
Work experience:
2006 to present driver in Taxi Saint Petersburg corporation
Qualifications and skills
Driving license – categories B, B1, C, C1
Familiar with all types of in-car equipment, including bus, taxi, and van
Toyota professional driver training certificate
Personal traits:
- responsible
- able to foresee events in a timely manner
- punctual
- getting along with people well
- quick in decision-making
Hobbies:
driving, music, travelling, motorsport
References:
Пример резюме на английском №2 — Менеджер по продажам
Personal data:
Name and surname: Grigoriy Ovchinnikov
Date of birth: 11/05/1983
Address: ul. Pushkina 6, 143350 Moscow
E-mail: [email protected]
Education:
01.10.2002 – 30.06.2008: Financial University under the Government of the Russian Federation – Master’s Degree of Economics
Work experience:
13.06.2013 – present: Regional Sales Representative – company XYZ sp. z o.o., Moscow
After-sales customer service
Providing trainings for customers
Offering and sale of products from the company portfolio
Advisory services concerning the use of products
09.2007 – 05.2013: Sales Representative – XYZ company, Moscow
Acquiring new customers interested in the services offered by the company
Building and maintaining long-term relationships with customers
Conducting trade negotiations
Participation in trade fairs
Creating a positive image of the company among customers in the subordinated area
Implementation of sales plans
Submitting daily/weekly reports
Reporting
Courses and trainings:
„Effective Communication” Course
„Customer Value Management” Course
„Effective Sales Techniques” Conference
Foreign languages:
English – Advanced
Russian – Basic
Skills:
Computer skills: MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Mathcad
Driving license B category
Addtional information:
Traits of character: responsibility, punctuality, stress resilience, communication skills
Interests and hobbies: golf, fitness, reading books
Пример резюме на английском №3 — Няня
Personal information and contact details:
Name:
Viktoriya Knyazeva
Date of birth:
13.12.1990
Address:
Sovetskaya 2 Street, Moscow
Postal code:
121500
Phone number:
555 55 55
E-mail address:
[email protected]
Education and qualifications:
20011 – 2014 Academy of Special Education in Moscow
2006 – 2011 Lomonosov Moscow State University
Work experience:
2012 – 2014 Kindergarten apprenticeship
Children care and support certificate
Foreign languages:
English – fluent (C1 proficiency certificate)
Spanish – intermediate
German – beginner
Driving license – category B
Microsoft Office suite
Linux, Mac OS, Windows environments
Hobbies: music, children, books, movies
References:
References available on request.
Пример резюме на английском №4 — Дизайнер
CURRICULUM VITAE (CV)
Personal data:
Name: Aleksandr Kornilov
Date of birth: 15.11.1979
Home address
Street: любая
City: Minsk
Postal code: 000000
Phone number: 111-11-11
Education and qualifications:
2002-2007 Belarusian State Economic University
Work experience:
2007 to present Designer in private office
Qualifications and Additional Skills:
Foreign languages:
English – fluent. Passed FCE exam on B2 level
Chineese – beginner
Driving licence – category B, since the year 2005
Other: Proficiency in computer programs: Microsoft Office, Autodesk AutoCAD
Hobbies: fishing, reading books
References:
References available on request.
Пример резюме на английском №5 — Медсестра
Personal details
Full name: Anna Kalashnikova
Date of birth: 15.07.1982
Current home address: Lenina Street 1, Moscow
Postal code: 124681
Phone number: 444 444 444
E-mail address: [email protected]
Nationality: Russian
Education and qualifications
2006 – 2009 Nurse training at The University Hospital in Moscow
2001 – 2006 Medical University in Moscow
Work experience
2008 to present Nurse at The University Hospital in Moscow
Additional skills
Computer literate – Microsoft Office suite
Driving license – category B
- English – fluent
- German – intermediate
- Russian – beginner
- French – intermediate
reading books, attending theatre performances, listening to classical music
Personal traits
- dedicated
- hardworking
- reliable
- outgoing
- keen to help people
- open-minded
- able to work in solitude as well as in a team
- trustworthy
References
References available upon request.
Пример резюме на английском №6 — Повар
Personal data:
Full Name: Anton Lobanov
Date of birth: 11.02.1988
Present address: Kievskaya 15 Street, Saint-Petersburg
Postal code: 196084
Phone number: 222 22 22
Email address: [email protected]
Education and qualifications:
2008 – 2013 Culinary school in Saint-Petersburg
Work experience:
2010 – 2013 culinary apprenticeship in a restaurant in Saint-Petersburg
- performed daily activities of a chef assistant
- worked collaboratively in a restaurant
- acquired skills in cooking and assisting chefs
Qualifications and Additional Skills:
Foreign language proficiency:
English – intermediate
German – beginner
Driving licence (category B)
Other: Culinary training (I and II degree), Microsoft Office literate
Hobbies: fishing, cooking
References:
References available on request.
Резюме на английском не сильно отличается от резюме на русском языке. Существуют определенные правила составления резюме, которых следует придерживаться. Хотя резюме и должно иметь свою изюминку, не стоит изменять его форму и порядок отдельных частей 😉
Устраиваетесь на работу в международную или технологическую компанию? А может собираетесь работать в другой стране? Прекрасно! Все это, безусловно, крутые шаги вверх по карьерной лестнице, да и в личном развитии также.
А резюме на английском – пропуск в эту новую жизнь. Так что давайте постараемся превратить его в предложение от которого невозможно отказаться.
Из этой статьи вы узнаете:
- Как выглядит классическое англоязычное резюме
- Особенности, советы и ошибки при составлении каждого из разделов
- Примеры ключевых фраз и устоявшихся выражений
Если вкратце, вот 5 советов для написания резюме на английском языке
1. Contacts
: установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype.
2. Summary
: пишите его по принципу elevator speech.
3. Education
: используйте принятые аббревиатуры: BS, MA – для указания научной степени, GPA – для среднего бала.
4. Skills
: не забудьте отдельно упомянуть Hard и Soft skills
5. Стиль
: используйте яркий тон написания для США, скромный – для Европы
5 ошибок при написании резюме на английском языке
1.
Не прикрепляйте фото для США и UK
2.
Не используйте фразы-клише: experienced hard-worker, out-of-the-box thinker
3.
Не пишите очевидные навыки: Proficient in Microsoft Word, Windows user – это как умение писать.
4.
Не превышайте длину резюме: для США – 1 стр, для Европы – 2 стр.
5.
Не забывайте что каждое слово в названии, должностей, степеней, университетов пишется с заглавной буквы.
Теперь идем детальнее по разделам резюме:
1. Personal Details и Contacts
Personal Details: вначале указывается имя (именно поэтому это “First name”), а уже потом – фамилия (“Last name”), в таком порядке. Пишите так, как они написаны в вашем загранпаспорте. Отчество писать не нужно
Контакты. Установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype. (We chat – если работодатель из Китая)
Помимо почты и номера телефона можно оставить, ссылку на социальную сеть: LinkedIn для США, Европы (кроме Германии, там популярен Xing). Все равно хороший рекрутер будет искать ваш профиль чтобы убедиться насколько Ваши взгляды сочетаются с со взглядами компании. Так почему бы не быть заранее готовым к этому?
Ваш адрес полностью добавлять не стоит, только город.
Вот пример заполнения контактных данных:
Совет 1 : Если вы отправляете резюме в американскую или английскую компанию, то лучше обойтись без фото, в европейских компаниях HR ожидают наличие фото в CV.
Чтожелательно упоминать
номер телефона (на котором стоят нужные мессенджеры)
ссылки на соцсети
Что будет лишним
Отчество
Дата рождения
семейное положение (рекрутеру может быть запрещено законодательством интересоваться этими данными)
2. Summary
В Summary в трех предложениях кандидат описывает самые сильные стороны своего опыта, чтобы заинтересовать рекрутера для дальнейшего прочтения.
Это короткая самопрезентация, подобно “elevator pitch ” – которая буквально может быть озвучена за время поездки в лифте.
Пример резюме Summary:
Что нужно упоминать
Расскажите про вашу специальность и упомяните главные навыки
Три бесценных совета для вашего резюме: Будь лаконичен. Будь ярким. Будь результативным.
Вильям Вандерблоумен
Автор Forbes
3. Work experience
Если у вас есть хотя бы год опыта работы – эту секцию следует размещать сразу же после Summary: это будет главное, что интересует рекрутера. Расскажите о вашем профессиональном опыте начиная с последнего места работы и перечислите все места по убыванию (от последнего к самому первому).
По структуре написания привычнее всего для рекрутера будут так называемые bullet points. Только non native speakers зачастую тут допускают пунктуационные ошибки. Обратите внимание: если каждый пункт маркера является полным предложением, вам нужно начать с заглавной буквы и поставить точку. Если же это фраза, а не полное предложение, вы можете начать с заглавной или обычной буквы и не ставить никаких знаков препинания в конце.
Например:
Our department managed to complete 10 projects in two months.
10 projects completed in two months
Только не смешивайте разные типы bullet points (полное предложение и фразу).
Каждый абзац достижений начинайте аналогичным образом, желательно с активного глагола в Past Simple (завершено, достигнуто, создано и т. д.). Например: released 20 applications in App Store and Google Market .
При перечислении ваших обязанностей употребляйте герундий (глагол с –ing окончанием). Например: communication with clients (общение с клиентами) preparing press-releases and articles on business subject (подготовка пресс-релизов и статей на бизнес-тематику).
Если вы используете именные словосочетания в резюме шаблон, например marketing activities не употребляйте более 3 существительных подряд.
Marketing activities in travel industry for East-Europe region
East-Europe travel industry marketing activities
Совет 2 : Чтобы правильно перевести вашу должность попробуйте найти работу с похожими обязанностями на международном веб-сайте (monster.com или indeed.com) и посмотрите, как она там называется.
4. Education
При нерелевантном или отсутствующем опыте работы секция образования должна быть первой.
При написании названия учебного заведения не используйте аббревиатуры. Вместо КНУ Шевченко – Taras Shevchenko National University of Kyiv.
В разных странах могут быть разные системы образования, и не каждый работодатель поймет разницу между академическими степенями. Ниже приводятся наиболее общепринятые написания на английском языке.
В американском варианте описания образования наиболее часто можно встретить указание на отрасль обучения вместе со степенью.
Для точных наук:
Bachelor of Science (BS)
Master of Science (M.S.)
Doctor of Science (S.D.)
Для
гуманитарных наук:
Bachelor of Arts (BA)
Master of Arts (M.A.)
Doctor of Philosophy
(Ph.D)
Совет 3 : Можно подсмотреть написание вашего ВУЗа, специальности и степени на английской версии сайта или у бывших выпускников в их LinkedIn профиле.
Если вы желаете указать свой средний бал, пишите следующим образом: GPA 4.5 (5), где GPA – это grade point average, 4.5 – ваш результат, а 5 – максимальный балл. Для упоминания об окончании обучения с отличием лучше использовать общепринятый латинский термин – «cum laude».
В США отличия имеют огромное значение, определяются очень точно, исходя из позиции в рейтинге выпуска, например, summa cum laude (с наивысшим отличием), top 5% of class.
Пример резюме секции образования может выглядеть так:
Совет 4 : Заглавные буквы. Каждое слово в названии, степеней, университетов / колледжей, должностей пишется с заглавной буквы.
Например: Master of Law, Customer Sales Representative at Microsoft
5. Skills
6. Certificates и About
Опциональные секции– это Сертификаты/Курсы (Certificates/Courses) и About.
Первая – демонстрирует ваше профессиональное развитие, а вторая – раскрывает вас как личность.
В секции About избегайте т.н. buzzwords – приевшихся и стандартных фраз типо Hard worker, thinking outside the box, Excellent communicator. Они – это первое что встречаются в шаблонных резюме из гугла. Будьте более конкретны: I created/ achived A,B,C … или I managed/directed team and implemented 1,2,3.
Желательно
Created/ achieved A,B,C
…
Managed/directed team and implemented 1,2,3
Succeeded A, B, C
Нежелательно
hard worker
thinking outside the box
excellent communicator
И на счет хобби: ваша йога или лыжи никак не повлияют на способность вести проект. Куда более интересно будет вашему работодателю – какие задачи вы предпочитаете делать и к чему стремитесь. Лучше используйте эту секцию чтобы дать ответ на этот вопрос в трех предложениях.
7. References
В западных компаниях ожидается что кандидат предоставит References (контакты людей, которые могут оставить отзыв о вашей работе). Поэтому в конце резюме пишут References: Available upon request. (Заранее уточните у рекомендателей какой канал связи (тел/email) будет для них удобнее).
Совет : Формат резюме – PDF. Почему не стандартный docx.? В формате PDF ваш резюме образец будет выглядеть ровно так, как вы его написали, а в docx. предложения и абзацы могут сдвигаться в разных версиях текстового редактора. (К тому же не обязательно что у рекрутера установлен Word).
Совет : Объем резюме для США не должен превышать 1 страницы, лаконичность играет большую роль, но при этом вы должны ярко рассказать о ваших главных навыках, чтобы быть замеченным. Для Европы же напротив, объем резюме может быть 2 и даже 3 страницы и иметь нейтральный тон написания.
Bonus: полезные ресурсы
И в заключение добавляем пару ссылок на полезные для вашего резюме сайты:
Thesaurus – Проверьте ваше резюме на повторы и подберите похожие по смыслу слова
Business Insider – overused words или слова, которые нужно избегать в вашем резюме на английском языке
Grammarly – проверь готовое резюме на ошибки
Надеемся эти советы сослужат вам хорошую службу, А вообще, вы можете применить их прямо у нас на сайт, в . В нем уже заложена вся правильная структура и названия + даны подсказки.
Искренне желаем вам легких интервью и любимой работы!
Post Views: 11,695
Ежегодно во время обучения в ВУЗе тысячи студентов начинают свой трудовой путь на различных поприщах. Некоторые студенты уже имеют опыт работы за счет подработок во время учебы и летних каникул, остальные же только пробуют свои силы. И в первом и во втором случаях при поиске работы грамотно составленное будет важным отправным пунктом при трудоустройстве в международную компанию. Однако составление резюме студента несколько отличается от резюме специалистов с опытом работы в той или иной сфере.
Резюме на английском называется «Resume » или «CV » (сокращенно от латинского Curriculum Vitae — «жизнеописание»). В CV можно более подробно рассказать о своих карьерных целях, знаниях, умениях, публикациях и увлечениях. Особое внимание студентам следует уделить личным качествам, дать информацию об окончании курсов, участии в конкурсах, олимпиадах, семинарах, конференциях, проектах, наличии наград, грамот. Если у студента есть неофициальный опыт работы, об этом также стоит написать.
Составляя резюме студента, главное не акцентировать внимание на небольшом опыте работы или полном его отсутствии. Сделайте акцент на навыках и достижениях, то есть пишите не об опыте, а о том, что вы умеете делать. Нужно выделить образование и личные качества, а также дополнительные знания.
Структура резюме
Эффективное резюме студента на английском языке предлагает информацию в лаконичном виде и включает в себя 6 основных блоков и 3 необязательных.
1. Personal Information (Личная информация)
Этот блок должен содержать:
- имя студента (First Name ),
- фамилию (Surname ),
- адрес проживания (Address ),
- контактные телефоны (Phone : мобильный (Cell phone )),
- электронный адрес (E-mail ).
Помните правило написания ФИО в английском языке: сначала пишем имя, затем первую букву отчества, а затем фамилию. Как правило, контактные данные располагают посередине листа. ФИО выделяют более крупным, полужирным шрифтом. Можно отчество на английском не указывать.
Блок может выглядеть таким образом:
2. Objective (цель)
Здесь нужно указать должность, на которую претендует студент, либо сферу, в которой он планирует развиваться.
Есть два варианта заполнения блока:
1) Вы просто указываете должность, на которую претендуете. Все слова в названии должности в английском пишутся с большой буквы.
2) В одном-двух предложениях напишите, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую обращаетесь, и в какой должности. Вот список полезных фраз на английском, с которых студент может начать описание:
Например:
Если вы составляете CV, а не резюме, то этот раздел можно обозначить на английском как «Career goals» (карьерные цели) . В этом случае нужно определить предполагаемое место данной позиции в вашей карьере. Студенты могут описать свои достижения в будущей профессиональной области. Укажите причины, по которым вы считаете себя достойным претендентом на эту вакансию.
Чтобы показать, чем вы превосходите других кандидатов, можно использовать английские слова и выражения, подчеркивающие вашу активность и достижения:
directed, managed, supervised (управлял);
achieved (достигал), generated (производил), increased (повышал), initiated (предпринял), established (основал) and launched (начал);
cut (сократил), reduced (уменьшил);
created (создал), developed (развил), performed (выполнял), produced (производил) и т.д.
В резюме студента на английском стоит избегать таких клише как:
dynamic (динамичный), people-oriented (ориентированный на людей), results-oriented (ориентированный на результат), self-motivated (целеустремлённый), visionary (дальновидный).
3. Work Experience (опыт работы)
Опыт работы приводите в обратном хронологическом порядке. Укажите Dates (период работы), Position (должность), Title of company (название компании), City (город), Major Duties или Responsibilities (обязанности), Special Projects (особые проекты), Accomplishments (достижения). Не забудьте правильно перевести на английский язык компании и должности. Учтите, если работодателю нужен продавец, то указывайте тот опыт работы, который хотя бы косвенно связан с продажами.
Если же у вас нет опыта работы, то этот блок в свое резюме студента на английском вы не включаете. Конечно, студент не может в полной степени представить свою кандидатуру из-за отсутствия опыта работы. С другой стороны, работодатель это понимает, когда берет на работу студента. Так что, свое резюме усильте за счет других пунктов: образования и навыков.
Пример оформления:
Work Experience (LLC) “Tradecontact”, Tver, Russia Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising. |
Work Experience 20013 – present Sales Manager ABC Company, Moscow Responsibilities: Recommended computerized bookkeeping and supervised all data entry, improved sales projections, advertising and budget planning. Accomplishments: Organized special holiday sales promotion, which increased sales by 15%. |
4. Education (образование)
Эта часть резюме студента одна из самых важных. Сведения лучше расположить в таком порядке: Dates (период учебы), Major (специальность), Department (факультет), Degree (звание/ученая степень), Title of educational institution (название учебного заведения), City (город), Country (страна). Самое важное – правильно подобрать английский вариант названия специализации. Здесь можно упомянуть о дополнительном образовании (тренингах, курсах). Укажите на английском название курсов, название организации, город и страну. Годы обучения в ВУЗе или на курсах (или год окончания) можно указывать в начале или в конце.
Пример образования студента:
Дополнительное образование можно вынести отдельным блоком:
6. Publications (публикации)
Этот блок также необязателен для заполнения студентами. Здесь указываются на английском публикации в газетах или журналах, если они есть. Важны такие пункты: Title (тема публикации) and Type (Note, Article, etc.)(тип (заметка, статья и т.п.), Publisher (в каком журнале или газете была опубликована), Date (дата).
7. Skills (навыки)
Этот блок называют также Special (профессиональные) или Additional Skills (особые навыки). Это важный пункт в резюме студента на английском.
Здесь приводится следующее:
- fluency in foreign languages (уровень владения иностранными языками),
- knowledge of a particular computer applications (уровень владения ПК, знание программ),
- driving license (наличие водительских прав).
При желании, раздел «Языки» можно выделить отдельным блоком, как в примере.
- native — родной язык;
- fluent — свободно владеете;
- working knowledge — можете читать и говорить, но не свободно;
- basic knowledge — читаете со словарем.
Иногда встречается допустимый вариант – свободный английский или эксперт (fluent English / expert). Если вы составляете резюме на английском, то ваш уровень владения английским языком не может быть низким.
К примеру:
Experience of computing: |
Internet, Power Point, Internet, Outlook Express |
Languages: |
Russian — native |
Computer skills: |
MS Office (Word, Excel), Internet, Outlook Express, 1C, Photoshop |
Russian — native English — working knowledge French — basic knowledge |
|
Driving Licence: |
Помимо знания английского и других языков студент может указать и другие полезные навыки, которыми он владеет, в зависимости от желаемой должности: знание языков программирования; навыки бюджетирования; навыки делового общения и деловой переписки; навыки работы с оргтехникой и т.д.
8. Interests / Activities (хобби / интересы)
Студенты могут заполнять этот блок резюме по желанию. Здесь можно перечислить на английском свои увлечения. Укажите только самое главное, это не та информация, которая интересует работодателя в первую очередь. Однако, если ваше хобби — изучение языков, кроме английского, об этом стоит написать!
Interests / Activities: Member of Moscow High School Tennis Team Learning languages: Esperanto, Japanese |
Interests / Activities: Chess, volleyball, traveling, reading |
Существует такой вариант заполнения этого блока:
1) ФИО, должность человека, который может дать Вам хорошие рекомендации, название организации, ее местонахождение, адрес, контактный телефон, электронный адрес:
Такие разделы резюме, как Honors, Publications, Personal Information, References заполняют по желанию, при наличии соответствующих данных у студентов.
Как усилить резюме студента на английском
Для того чтобы привлечь внимание к резюме, студентам нужно не только грамотно и информативно наполнить его, но и постараться соблюсти следующие рекомендации:
— Объем вашего резюме не должен превышать 1 страницы.
— В верхнем углу резюме можете поместить свое фото.
— Студентам с небольшим опытом работы информацию об образовании лучше разместить сразу после раздела Objective, а затем раскрывать опыт работы.
— Резюме на английском должно быть удобным для чтения, четко структурированным. Названия разделов, компаний и должностей выделите жирным шрифтом.
— Не подчеркивайте слова и не используйте курсив.
— Используйте стандартные шрифты (Times Roman, Arial, Tahoma, Garamond).
— Включайте в резюме лишь ту информацию, которая имеет отношение к рассматриваемой позиции.
— И, конечно же, английский язык, на котором написано ваше резюме, должен быть безупречен.
И главное: чтобы резюме студента смогло вызвать интерес у потенциального работодателя, отнеситесь к его написанию с полной ответственностью. Не забывайте, что хорошо написанное резюме на английском — это первое впечатление о вас. Сделайте его максимально сильным!
Вот полный образец резюме студента на английском:
Resume
Personal information |
Name: Viktoria Savina Address: 33716, Saint-Petersburg, Russia Bogatyrskiy avenue 53/3, app. 160 Phone: + 8-812- 100-38-94 E-mail: [email protected] Age: 20 Marital status: Single Nationality: Russian |
Objective |
To provide advanced administrative services for your company, carry out office management and information management tasks as an Executive Secretary |
Education |
2012 - present time Teacher of History and Social Studies, Historical Department , 2nd year study, Moscow State University, Russia 2002 - 2012 Secondary school № 1, Saint-Petersburg, Russia |
Work Experience |
(LLC) “Tradecontact”, Moscow, Russia Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; business documentary; advertising. |
Computer skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express Languages: Russian — native English — working knowledge French — basic knowledge Driving Licence: Category B |
|
References |